[new publication] trans-kom 10 (10) (2017)

Volume 10, Issue [1] (2017) Dorothee Heller & Jan Engberg Sprachliche Verfahren der Popularisierung von Rechtswissen Zur Rekontextualisierung asylrechtlicher Grundbegriffe » Download Alireza Akbari Needed Skills and Strategies to Improve the Efficiency of Sight Translation in Classroom Context » Download Tuija Kinnunen Körperlich-räumliche Aspekte gedolmetschter Interaktion im Gericht » Download María Pilar Castillo Bernal El error en traducción técnica alemán-español Un estudio comparativo […]

» Read more

[New Publication] Adapting Translation for the Stage by Geraldine Brodie, Emma Cole

Adapting Translation for the Stage By Geraldine Brodie, Emma Cole © 2018 – Routledge 298 pages About the Book Translating for performance is a difficult – and hotly contested – activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It […]

» Read more

Bibliography for newcomers to translation & interpreting studies

Bibliography for newcomers to translation & interpreting studies 30.04.2017, 18:45 by Matthias Apfelthaler Gernot Hebenstreit This is a bibliography for newcomers to translation and interpreting studies, and covers general introductions and reference works. We will update this bibliography at least once a year. Bibliographyfornewcomerstotranslationinterpretingstudies https://figshare.com/articles/Bibliography_for_newcomers_to_translation_interpreting_studies/4930094

» Read more

[New Publication] Translation and Performance Vol 9, No 1 (2017)

Vol 9, No 1 (2017) Translation and Performance Table of Contents TRANSLATION STUDIES Introduction: Translation and Performance Anne Malena PDF 1-6 The Pitfalls of Musical Translation François Buhler AbstractPDF 7-26 A “Performative Turn” in Translation Studies? Reflections from a sociological perspective Michaela Wolf AbstractPDF 27-44 Sign Language Interpreting in Theatre: Using the Human Body to Create Pictures of the Human […]

» Read more

[New Publication] Doing Double Dutch The International Circulation of Literature from the Low Countries

Doing Double Dutch   The International Circulation of Literature from the Low Countries Edited by: Elke Brems – Orsolya Réthelyi – Ton van Kalmthout Subject: Literature Buy Hardback€ 59,50 Content Description(active tab) Table of content Detailed info ‘Doing Double Dutch: An Interview with Marc van Oostendorp’. Watch the interview online > The importance of a minor language in the field […]

» Read more

[New Publication] Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3:1 (2017)

Between specialised texts and institutional contexts – competence and choice in legal translation Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3:1 (2017) Table of Contents Between specialised texts and institutional contexts – competence and choice in legal translation Valérie Dullion 1 – 4 Articles European English and the challenges faced by the interdisciplinary team involved in the translation […]

» Read more

[New Publication] Subtitling African American English into French Can We Do the Right Thing?

Subtitling African American English into French: Can We Do the Right Thing?   Series: New Trends in Translation Studies Pierre-Alexis Mével In Spike Lee’s Do the Right Thing, African American character Mookie throws a rubbish bin through the window of the pizzeria he works for, which is owned by an Italian American family. Translators often find themselves in a position of […]

» Read more

[New Publication] Between specialised texts and institutional contexts – competence and choice in legal translation

Between specialised texts and institutional contexts – competence and choice in legal translation Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3:1 (2017) Table of Contents https://benjamins.com/#catalog/journals/ttmc.3.1/toc Between specialised texts and institutional contexts – competence and choice in legal translation Valérie Dullion 1 – 4 Articles European English and the challenges faced by the interdisciplinary team involved in the […]

» Read more
1 21 22 23 24 25 29