[New publication] The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting

The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting: A Corpus-Based Study Author: Li, Xin This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC […]

» Read more

[New publication] The historical development of jiao 教 in Chinese and its impact on the concept of ‘religion’ in English scholarship

The historical development of jiao 教 in Chinese and its impact on the concept of ‘religion’ in English scholarship Translation and Interpreting Studies Vol. 13:2 (2018), pp. 317–336 I-Hsin Chen | The Chinese University of Hong Kong This article contends that the traditional Chinese concept of jiao (teaching) has, through translation, greatly influenced the conceptual development of ‘religion’ in English-language scholarship. The article first demonstrates how the historical development of jiao in […]

» Read more

[New publication] Consequences of the conflation of xiao and filial piety in English

Consequences of the conflation of xiao and filial piety in English Translation and Interpreting Studies Vol. 13:2 (2018), pp. 293–316 James St. André | The Chinese University of Hong Kong This article examines the development over time of the English expression “filial piety” in order to document how, at least partly in response to pressure from an equivalence that is established with the Chinese term xiao (孝) in the seventeenth […]

» Read more

[New publication] The Routledge Handbook of Audiovisual Translation edited by Luis Pérez-González

The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities of audiovisual translation and the main theoretical frameworks, research methods and themes that are driving research in this rapidly developing field. Divided in four parts, this reference work consists of 32 state-of-the-art chapters from leading international scholars. The first part focuses on established […]

» Read more

[New publication] Translation Quality Assessment: From Principles to Practice

Translation Quality Assessment: From Principles to Practice Editors: Moorkens, J., Castilho, S., Gaspari, F., Doherty, S. (Eds.) This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future […]

» Read more

[New publication] JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, special volume celebrating the 30th issue

JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, special volume celebrating the 30th issue     Specialised translation today: a view from the JoSTrans bridge by Margaret Rogers   Research into translation as a specialism: an analysis and recommendations by Daniel Gile   A typology of translation solutions by Anthony Pym   Advertising across cultures, where translation is nothing… or everything by Laura Cruz García   Is audiovisual translation putting the concept of […]

» Read more

[New publication] Translation and Global Spaces of Power

Translation and Global Spaces of Power Edited by Stefan Baumgarten, Jordi Cornellà-Detrell Format: Paperback – 256 pages Related Formats: Hardback PDF EPUB ISBN: 9781788921800 Published: 31 Oct 2018 This book focuses on the role of translation in a globalising world. It presents a series of case studies that explore the ways in which translation is subject to ideology and power play across diverging domains and genres. Broadly based […]

» Read more

[New Publication] Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age Esther Monzó-Nebot, Juan Jiménez Salcedo (Eds.) by Raquel de Pedro Ricoy (University of Stirling, United Kingdom), Luis Andrade Ciudad (Pontificia Universidad Católica del Perú, Peru), Shuang Li (KU Leuven, Belgium), M. Rosario Martín Ruano (Universidad de Salamanca, Spain), Gernot Hebenstreit (Universität Graz, Austria), Esther Monzó-Nebot (Universitat Jaume I, Spain), Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide, Spain), Michael Cronin (Trinity College Dublin, Ireland), […]

» Read more

[New Publication] Reception Studies and Audiovisual Translation

The coming of age of audiovisual translation studies has brought about a much-needed surge of studies focusing on the audience, their comprehension, appreciation or rejection of what reaches them through the medium of translation. Although complex to perform, studies on the reception of translated audiovisual texts offer a uniquely thorough picture of the life and afterlife of these texts. This […]

» Read more

[New publication] Investigating Effective Audio Guiding A Multimodal Comparison of the Genre in Italian and English

Maria Elisa Fina Investigating Effective Audio Guiding A Multimodal Comparison of the Genre in Italian and English This book proposes a multimodal investigation of fifty professional city audio guides, with an in-depth, and contrastive, analysis of Italian, British, Irish and American audio guides. Here described as a script-based form of public speaking, the audio guide genre is analysed both at the […]

» Read more
1 2 3 18